you're astir early this morning - traduzione in russo
Diclib.com
Dizionario ChatGPT
Inserisci una parola o una frase in qualsiasi lingua 👆
Lingua:

Traduzione e analisi delle parole tramite l'intelligenza artificiale ChatGPT

In questa pagina puoi ottenere un'analisi dettagliata di una parola o frase, prodotta utilizzando la migliore tecnologia di intelligenza artificiale fino ad oggi:

  • come viene usata la parola
  • frequenza di utilizzo
  • è usato più spesso nel discorso orale o scritto
  • opzioni di traduzione delle parole
  • esempi di utilizzo (varie frasi con traduzione)
  • etimologia

you're astir early this morning - traduzione in russo

PLAY WRITTEN BY EDWARD BOND
Early Morning - Edward Bond; Early Morning (play)

you're astir early this morning      
вы сегодня рано поднялись
early morning         
WIKIMEDIA DISAMBIGUATION PAGE
Early Morning (disambiguation); Early morning (disambiguation)
раннее утро
early bird         
  • Morning larks may be employed as baristas in coffee shops.
PERSON WHO USUALLY GETS UP EARLY IN THE MORNING AND GOES TO BED EARLY IN THE EVENING
Early bird; Morning person; Day person; Morningness; A-person

['ə:libə:d]

разговорное выражение

ранняя пташка (о том, кто рано встаёт)

делец

умеющий опередить конкурентов ‹см. также bird

Definizione

Морнинг Стар
("Мо́рнинг Стар")

английская ежедневная прогрессивная газета. Основана в 1930 в Лондоне. До апреля 1966 выходила под названием "Дейли уоркер" ("Daily Worker") как орган Коммунистической партии Великобритании. Издаётся кооперативным издательским обществом "Морнинг стар кооператив сосайети, лимитед", а также за счёт добровольных взносов читателей. Ведёт борьбу за жизненные интересы английских трудящихся, против антинародной политики монополистического капитала, выступает за объединение всех левых сил в борьбе за мир и безопасность народов.

Wikipedia

Early Morning

Early Morning is a surrealist farce by the English dramatist Edward Bond. It was first produced in 1968, opening on 31 March at the Royal Court Theatre, directed by William Gaskill. The play takes place in a contorted version of the court of Queen Victoria who is portrayed as a lesbian. Her two sons are made conjoined twins. This made the play extremely scandalous, as did a scene in which the character Len eats another person standing in a queue in front of him. Like Bond's earlier play Saved (1965), it was initially condemned but later came to be viewed positively.

Traduzione di &#39you're astir early this morning&#39 in Russo